Nanga Parbat

Autor: Marzena S., Gatunek: Poezja, Dodano: 13 marca 2018, 20:44:41, Tagi:  #czapkins #Nangaparbat #zyciezpasja #tomekmackiewicz

 

The guardian of the Nanga,

deeply fell asleep

with his hopes and wishes

to see, to feel, to be!

 

She gave him icy kisses,

she wrapped him in the wind

Under the night cover

He followed his big dream

 

Cold, possesive and beautiful,

deceptive and threatening

She let him touch the sky

and willingly took over his life

 

Strażnik Nanga

zapadł w głęboki sen

Z jego nadziejami i życzeniami

aby zobaczyć, poczuć, być!

 

Obdarzyła go lodowatymi pocałunkami

otuliła go wiatrem

Pod osłoną nocy  

podążał za swoim wielkim snem

 

Zimna, zaborcza i piękna,

zwodnicza i groźna 

Pozwoliła mu dotknąć nieba

i chętnie przejęła jego życie.

 

 

 

 

 

 

 

Komentarze (3)

  • Wersja angielska bardzo dobra, polski przekład już niekoniecznie. Mogłoby go nie być. Wolałbym tłumaczenie w komentarzu, dla tych którzy go potrzebują.
    Co do samego wiersza, krótki, ale klimatyczny, mocno metaforyczny. Piękny komentarz do smutnych wydarzeń ostatnich tygodni.

  • Dominik dziękuje bardzo za komentarz. Oryginalnie napisałam właśnie w języku angielskim. Polska wersja to tylko dodatek.

  • lepiej nie ulegać takim pokusom:)

Musisz być zalogowany, żeby dodawać komentarze. Zaloguj się
Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się